Quantcast
发新话题
打印

一起学俚语 -- 3★

一起学俚语 -- 3★

<font color="#800080"><b><font size="6">Inabilities 无能</font></b></font> <br /><br /><font size="3">1. 这个你做不来。 <br />2. 他大材小用。 <br />3. 我什么都能来那么一点,但没哪样精通。 <br />4. 一碰到修理水管的问题,我就变得笨手笨脚。 <br />5. 我连最简单的烘块糕饼都做不出来。 <br />6. 我不认为他是这块料子。 <br />7. 让他做这个,有点太抬举他了,小材大用。  <br />8. 他名过其实。 <br />9. 他的才艺与盛名相去甚远。</font> <br /><br />答案很快公布。<!--editpost--><br /><br /><br /><div><font class='editinfo'>此帖由 Dream.Cre8or 在 2006-08-11 23:31 进行编辑...</font></div><!--editpost1-->
这些短语,俚语都出自<标准美国语>这本全套6册的书,是非常不错的口语教材,希望大家喜欢。如果有什么建议,希望提出来分享。感兴趣的朋友,把你们的答案写下来啊,书上的答案很快就会公布出来。虽然每篇贴子只有二三十的阅读数,但我已经非常欣慰了。本人一定会再接再励,坚持下去。和大家一起进步!

TOP

<!--quote-Dream.Cre8or+2006-07-25 20:19--><div class='quotetop'>引用Dream.Cre8or @ 2006-07-25 20:19)</div><div class='quotemain'><!--quote1--><font color="purple"><b><font size="6">Inabilities 无能</font></b></font>
, S: @3 i# ^! F+ f+ p5 a! G6 n<br><font size="3">1. 这个你做不来。 It's out of your league.
* N2 V' W( B; s! B7 \<br>2. 他大材小用。 He's working under his potential.  G* a, Y; q( Z  e, _
<br>3. 我什么都能来那么一点,但没哪样精通。 I'm a jack of everything, but master of nothing.7 ?* w2 R1 f. x& y
<br>4. 一碰到修理水管的问题,我就变得笨手笨脚。 When it comes to plumbing, I'm all thumbs.; E; N1 h2 m; w* [3 d
<br>5. 我连最简单的烘块糕饼都做不出来。 I can't bake a cake to save my life.  b' p4 K9 ~3 U) Y
<br>6. 我不认为他是这块料子。 I don't think that he is the material.
) X' ?) d! p! W0 f( L9 z<br>7. 让他做这个,有点太抬举他了,小材大用。  He's overrated./ o$ d; Y! p4 }' K
<br>8. 他名过其实。 He's been given more credit than he deserves.
* O' s2 V, |/ z" m<br>9. 他的才艺与盛名相去甚远。His ability does not live up to his good reputation. </font>9 X2 x- i6 |' H% V
<!--quote2--></div><!--quote3--># t+ o9 N7 h' L9 q4 s+ V: a5 _
<br>

TOP

发新话题