Quantcast
发新话题
打印

一起学俚语 -- 22★

一起学俚语 -- 22★

<p><strong><font color="#ffd700" size="6">Failing with dignity</font></strong></p><p><font size="5">1. 差点儿就办成。</font></p><p><font size="5">2. 虽然他们输,却已显出英雄本色</font></p><p><font size="5">3. 虽然失败了,但他仍保持着尊严</font></p><p><font size="5">4. 保有自尊</font></p><p><font size="5">5. 我们的努力并没白费。</font></p><p><font size="5">6. 跌倒了再爬起来,也比一直倒在那儿强。</font></p><p><strong><font color="#00bfff" size="6">Business</font></strong></p><p><font size="5">1. 从一无所有开始创业并没易事。</font></p><p><font size="5">2. 我不失去我的事业,这是我赖以为生的。</font></p><p><font size="5">3. 这是不稳当的事业,我不会投资。</font></p><p><font size="5">4. 如果你想发横财,那别选这一行业。</font></p><p><font size="5">5. 为了促进生意,迎合客户自属必要。</font></p><p><font size="5">6. 为应付客户的需要而做业务上适当的调配。</font></p><p><font size="5">7. 这是一家高效率动作的公司。</font></p><p><font size="5">8. 这会招徕顾客。</font></p><p><font size="5">9. 为了降低成本,他们转包生产。</font></p><p></p><!--editpost--><br /><br /><br /><div><font class='editinfo'>此帖由 Dream.Cre8or 在 2006-09-07 08:00 进行编辑...</font></div><!--editpost1-->
这些短语,俚语都出自<标准美国语>这本全套6册的书,是非常不错的口语教材,希望大家喜欢。如果有什么建议,希望提出来分享。感兴趣的朋友,把你们的答案写下来啊,书上的答案很快就会公布出来。虽然每篇贴子只有二三十的阅读数,但我已经非常欣慰了。本人一定会再接再励,坚持下去。和大家一起进步!

TOP

<!--quote-Dream.Cre8or+2006-09-02 23:21+pid100800--><div class='quotetop'>引用 Dream.Cre8or @ 2006-09-02 23:21 <a href="redirect.php?goto=findpost&p=100800">查看原帖</a> )</div><div class='quotemain'><!--quote1--><p><strong><font color="#ffd700" size="6">Failing with dignity</font></strong></p><p><font size="5">1. 差点儿就办成。? We almost made it.</font></p><p><font size="5">2. 虽然他们输,却已显出英雄本色? They made a valiant effort though they lost.</font></p><p><font size="5">3. 虽然失败了,但他仍保持着尊严. Kept their head high.</font></p><p><font size="5">4. 保有自尊? Keep one's dignity.</font></p><p><font size="5">5. 我们的努力并没白费。 Our efforts weren't in vain.</font></p><p><font size="5">6. 跌倒了再爬起来,也比一直倒在那儿强。 It's better fall and move on then fall forever.</font></p><p><strong><font color="#00bfff" size="6">Business</font></strong></p><p><font size="5">1. 从一无所有开始创业并非易事。? It's no picnic?starting from scratch.?</font></p><p><font size="5">2. 我不能失去我的事业,这是我赖以为生的。? I cant' lose my job, it's my livelihood.</font></p><p><font size="5">3. 这是不稳当的事业,我不会投资。 It's a shaky business, I'll not invest in it.</font></p><p><font size="5">4. 如果你想发横财,那别选这一行业。? If you want to make some quick bucks, don't step on this area.</font></p><p><font size="5">5. 为了促进生意,迎合客户自属必要。? catering to the customer in order to improve business.</font></p><p><font size="5">6. 为应付客户的需要而做业务上适当的调配。 Tailor your business to suit your customers' needs.</font></p><p><font size="5">7. 这是一家高效率动作的公司。 This is a well-oiled company.</font></p><p><font size="5">8. 这会招徕顾客。 This would intrigue customers.</font></p><p><font size="5">9. 为了降低成本,他们转包生产。 They farmed out the manufacturing to cut cost.</font></p><p></p><!--quote2--></div><!--quote3--><br />

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

very good!thanks

TOP

great.收藏

TOP

请问加拿大的俚语有吗?偶想学
[fly] 新加拿大社会主义[/fly]

TOP

发新话题