发新话题
打印

I Love You

I Love You

<img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925100028912.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>”I love you” does not always have the same meaning, and this, too, should tell us something about the elusive nature of love. <br><br>“我爱你”,这三个字并非总是同一个涵义。这就告诉我们,爱情的天性里,总是有那么多难以捉摸的东西。<br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131372.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>The first time it is always a surprise,an invasion,an aggressive act, but once said, “I love you” can only be repeated. It is unthinkable that it should not be said again, and again, and again. <br><br>第一次,永远是一个惊喜,一次入侵,一场攻城掠寨的壮举。然而一旦被说出了口, “我爱你”这三个字就只能一再地被重复。一遍又一遍,重复,成了不能不履行的义务。<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131378.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>When one has not said it for a while, this may itself precipitate a crisis. (“Now why haven’t you said that in all of these months!”) <br><br>如果一段时间不说,这本身就种下了危机。----“为什么,好几个月里你一直没有说过!”<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131373.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>on the other hand, “I love you” can also serve as a threat (“Don’t push me on this, you might lose me”) <br><br>另一方面,“我爱你”也可以用作一种威胁----“不要逼我,否则你会失去我”…<br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131379.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>emotional blackmail (“I’ve said it, now you have to respond in kind”) <br><br>可以作为感情的勒索----“既然我已经对你说了,你也应该回报给我”…<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131375.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>a warning (“It’s only because I love you that I’m willing to put up with this”) <br><br>或是一个警告----“都是因为爱你,我才甘愿忍受了这么多”…<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131380.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>an apology (“I could not possibly have meant what I have said to you, to you of all people”). <br><br>一个道歉----“我不是有意要那样说你,在那么多人的面前”。<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131374.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>It can be an instrument – more effective than the loudest noise – to interrupt a dull or painful conversation. It can be a cry, a plea, a verbal flag (“Pay attention to me!”) <br><br>它是一种武器----威力超过高声地吵闹----它可以打破沉闷的对话,终止伤人的争论。它可以代替哭泣、代替恳求,它是用语言摇动着的一面旗----“请你听我说!”<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131383.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>有时,它是一个借口----“就是因为我爱你,所以……”<br><br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131382.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>it can be a disguise (“I love you,” he whispered, looking awkwardly askance at the open door). <br><br>有时,它是一个伪装----“我爱你,”他喃喃地说着,眼睛局促不安地,瞟向敞开的门。<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131377.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>It can be an attack (“How can you do this to me?”) <br><br>它可以是一次攻击----“你怎么能够这样对待我?”<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131386.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>or even an end (“So that’s that. With regrets, good-bye”). <br><br>也可以是一个结束----“就是这样吧。抱歉,再见。”<br><br><br><br><img src="http://www.ycxgx.com/bbs/upload/2003-39/20030925000131384.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br>If this single phrase has so many meanings, how varied and variable must be the emotion. <br><br>如果这简单的三个字,竟能拥有这么多的含义,那它所代表的那种叫作“爱”的感情,又该是怎样地纷乱复杂、变幻无常…… <br><br><br><br>[wmv]http://mp3.baidu.com/u?u=http://green1027.hihome.com/music2/Daydream/Dreaming/YWUz.asf[/wmv]
氧气留给快死的鱼>>>   (‧'''‧)o
楼上的先把中文怎么写的默写一千遍再来发贴 [s:1]
曲子不错~~~
pretty nice
好东西啊,支持以下
发新话题
版块跳转