唐诗试译——2种译法你喜欢拿哪种
大雪满弓刀<br><br><img src="http://www.staroceans.com/picture/snowPoem.jpg" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt="" style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> <br><br> 月黑雁飞高, <br><br> 单于夜遁逃。 <br><br> 欲将轻骑逐, <br><br> 大雪满弓刀。 <br><br>(一)<br> Moon is dark and eagles fly high. <br><br> Enemy chieftain escaped in the night. <br><br> Commands are given out to pursue enemy with light armored knight. <br><br> While the heavy snow covers both bows and knives. <br><br> <br>(二)<br> <br> Moon dark and eagle high<br><br> Enemy chieftain escaped at night<br><br> Mission out to trace enemy with light armored Knight<br><br> Bows and swords too heavy in snow site
[move]☆☆摘不到的星星总是最亮的,溜掉的小鱼总是最美丽的 ,看不到的电影总是最好看的,我始终不明白,这究竟是什么道理!☆☆[/move]